| 
 1 | 
  |  
 
 
Тендер? !!! Может всё же кастинг?
   
 | 
 2 | 
  |  
 
Автор заставляет нас гадать, что же он имел в виду под названием TENDER: Видать, в русском языке эквиваента не нашел: Я знаю перевод это слова на вскидку: 
 
1. заявка на подрядную работу
 2. обслуживающее вспомогательное суднo
 3. плавучая база; матка
 4. коммерческое предложение
 5. сумма, вносимая в уплату долга
          
 | 
 3 | 
  |  
 
 
To (2) polisenok: 
 все пункты теретически совпадают тем или иным образом,так что автор в принципе не ошибся..)))
   
 | 
 4 | 
  |  
30 мая 2012 года в 20:34   ejetat 
 | 
 
 |  
  
Девушке респект    
 | 
 5 | 
  |  
 
To (2) polisenok: 
 To (3) stalker0007: 
 граматеи,        классика
 Love me tender, первый исполнитель Пресли, после него перепевщиков легион  
 | 
 6 | 
  |  
 
 
To (2) polisenok: 
 To (3) stalker0007: 
 To (4) ejetat: 
 To (4) ejetat: 
 To (5) Сергей Бродяга: 
 
 интересующимся переводом
 
 нежный	
 ласковый	
 мягкий	
 чуткий	
 болезненный	
 чувствительный	
 молодой	
 заботливый	
 любящий	
 хрупкий	
 деликатный	
 слабый	
 незрелый	
 уязвимый	
 неяркий
   
 | 
 7 | 
  |  
 
 
To (6) ikhodos: 
 тоже хороший вариант..)
   
 | 
 8 | 
  |  
 
To (6) ikhodos: 
 спасибо, только у меня как раз проблем с переводом этого слова нету    
 | 
 9 | 
  |  
 
 
работа нравиться название не понял
   
 | 
 10 | 
  |  
 
Прекрасная модель    
 | 
 11 | 
  |  
 
 
To (11) polisenok: 
 во-первых, название на английском потому, что примитивнее языка, использующего латиницу нету
 во-вторых, если бы русский язык был бы богаче, то использовали бы его
 в третьих, раз вы знаете перевод этого слова навскидку, то причём тут электронные словари? А если всё-таки не знаете язык, а только те значения, которые используются с этим словом, взятым в русский язык тупо переписав буквы с латиницы на кирилицу без учёта произношения, то очевидно для вас русский язык богаче только потому, что вы не знаете ни одного иностранного, да и русского толком.
 Или попросту говоря - не знаете другого языка, так не хвалитесь его незнанием. Потому, как последние три знака вашего поста будут реакцией на вашу фразу на английском, отвечающего на любом форуме, где у большинства родной язык - английский.
   
 | 
 12 | 
  |  
 
To (12) Сергей Бродяга: 
 Ну,ну знаток русского - посмотрел бы я на вашу реакцию, если бы запостились со своим русским на англоговорящем сайте     
 | 
 13 | 
  |  
 
To (13) polisenok: 
 есть несколько слов, которые многие англичане знают и их можно там постить. Но ни один англичанин не полезет выпендриваться в таком виде    Спросят перевод, если не уверены, но никогда не напишут ахинею на русском. По крайней мере за 4 года пребывания на английских форумах, такого не встречал ни разу    
 | 
 14 | 
  |  
 
Я с 1998 года на английских форумах - поверьте Вы еще мало где ползали     
 | 
 15 | 
  |  
 
 
To (13) polisenok: 
 не знаю, поняли вы или нет, нол я сам не люблю английский язык среди людей, у которых родной русский, но это не повод выпендриваться незнанием английского. Можно в любом виде написать, что тут не то место, где все обязаны знать английский и т.д
   
 | 
 16 | 
  |  
 
To (16) Сергей Бродяга: 
 Сергей, просто началось все со стёба (для этого смайлики и существуют) - естественно, 99 процентов знают что означает это слово (в зависимости от контекста). А некоторые приняли это всерьез- вот и понеслось. Сорвался, уж простите если кого обидел. Have a Nice Day!           
 | 
 17 | 
  |  
 
To (17) polisenok: 
 у вас стёб, а тут три четверти народа, только узнав, что в английском есть другие слова, кроме хелло и факов, начинают их пихать всюду и получается как раз в таком видемежду собой с понтом трепятся по английски, точнее по русски английскими словами, в значения, отличных от употребления слова в данной ситуации, а потом вводят англичан в ступор, фразой типа "спрошу у  бармена", когда за стойкой стоит женщина (barmaid) и в английском эти два слова никак нельзя мешать, по крайней мере у англичан, Hезависимое от пола - bar tender     
 | 
 18 | 
  |  
 
Или типа:
 — How much watch?
 — Ten clocks.
 — So much?
 — For whom how…
 — MGIMO finished?
 — A-sk!..
 PS. Таких обычно называют МИР+ДВЕРЬ+МЯЧ (в переводе на английский)       
 | 
 19 | 
  |  
 
 
А на мой взгляд, автор таким словом обозвал великолепные ГРУДИ девушки!
   
 | 
 
 
 Вы не зарегистрированы у нас и не можете комментировать фотографии.
 Зарегистрируйтесь →  и примите участие в обсуждениях! 
 |