Что тут скажешь, японцы - народ загадочный, особенно их ВЕЛИКИЕ СЭНСЭИ. Будучи молодой и слегка наивной идеалисткой, пришлось мне участвовать в японском спектакле, до сих пор те несколько месяцев вызывают во мне улыбку. В нашем консульстве в Саппоро бросили клич, что нужны добровольцы для участия в спектакле известного японского режиссёра. Народа набежало сразу много! Правда, почти все сразу отсеялись. Спектакль носил громкое название - СТАРУХА ИЗЕРГИЛЬ, что по-японски будет "Идзергири обасан". Освежив память оригиналом, начала читать сценарий. Никаких аналогий, кроме имени самой старухи. Сюжет вкратце. События происходят в стране под названием МОРУДАБИЯ ( Молдавия по-нашему). Колхоз собирает виноград и радуется жизни. Молодые колхозницы ( мы, то есть русская часть труппы) поют песни, танцуют народный морудабский танец КАРИНУКА ("калинка"). Вдруг налетают орлы и уносят девушку. После налёта выходит скорчившаяся старуха Изергиль и говорит, тыча в небо скрюченным пальчем, что от судьбы не уйдёшь.(???) Все поплакали, но в итоге - отряд не заметил потери бойца. Прошло 10 лет, припёрлась эта уже не девушка с отпрыском, вскормлённым орлами ( главный орёл откинулся). Парень, конечно, был ещё тот редиска. В итоге - уже не помню, почему (а скорее всего, без мотивации), но они всем колхозом где-то шатались, а потом была тьма, и этот ЛАРРА (Рарра по-ихнему) вдруг стал таким героем, что вынул сердце ( на его месте должен быть Данко) и типа осветил им путь в их чудесную МОРУДАБИЮ. К нему, умирающему, подковыляла старушка ( в этот момент вся толпа свалила со сцены), и типа она вдруг помолодела, а он вдруг перестал умирать, и вместе они стали танцевать БАЛЕТ! Всё, занавес! Теперь о действующих лицах. Имена персонажей, конечно же, истинно морудабские, без ржача не произнесёшь: МАШКА, ЗАЙЦЕВ, ГОРИКИ ( Горький, повезло автору, попал к себе же в герои), НАТАСЯ, ну и другие чудные имена. Естественно, когда мы предложили поменять имена на настоящие, над нами посмеялись. Вот только и смогли сделать, что уговорили заменить "КАТЮСЮ" (Катюшу) на "КАРИНУКУ" (Калинку). В ходе репетиций выяснилось, что мы просто не можем попасть ни в одну ноту, настолько их пение отличается от нашего. Ну не могли мы разрывать слова на части! К чести режиссёра ( и к нашему удивлению), флаг ему за настойчивость, все 5 спектаклей имели большой успех! Вот что значит ИМЯ, все билеты были проданы ( не исключаю участия друзей-родственников), а мы получали букеты и похвальбы. Как бы то ни было, а моё имя в афишах присутствовало, и даже попало в газеты-журналы. Вроде не смешно получилось, может, зря я это сюда запостила... Но если кто-то улыбнулся, и то хлеб!
Простые морудабуские колхозницы.
Танцуют КАРИНУКУ
Поют, как им хорошо в Морудабии.
Тоже что-то поют.
Пришёл ЛАРРА.
Танцует с орлами
ЛАРРА стал ДАНКО и вырвал сердце.
На поклон зрителям.
Русские актёры.
Я и Ларра.
ОСИМАЙ, то бишь всё!